Ir directamente a la navegación principal Ir directamente a la búsqueda Ir directamente al contenido principal

Transcultural adaptation of the virtual patient integration rating scale: a factor analysis

Título traducido de la contribución: Adaptación transcultural de la escala de valoración de la integración del paciente virtual: un análisis factorial

Producción científica: Contribución a revistaArtículo de Investigaciónrevisión exhaustiva

Resumen

Antecedentes
El uso de pacientes virtuales (PV) en la enseñanza de la medicina ha ganado popularidad, especialmente durante la pandemia de SARS-CoV-2, que restringió la formación clínica tradicional. Los VP proporcionan una plataforma de aprendizaje para que los estudiantes perfeccionen sus habilidades de razonamiento clínico y toma de decisiones en un entorno libre de riesgos. Aunque los beneficios educativos de los VP son bien conocidos, todavía se necesitan herramientas validadas para evaluar las percepciones de los estudiantes, que son clave para optimizar los resultados del aprendizaje. La Virtual Patient Integration Rating Scale (VPIRS) ha supuesto una valiosa contribución en este sentido, habiendo sido establecida en contextos de habla inglesa, pero su aplicabilidad en países iberoamericanos sigue estando poco explorada. Este estudio se propuso llenar este vacío mediante la validación transcultural de la VPIRS para entornos de educación médica de habla hispana, asegurando que refleje los matices culturales.

Métodos
Realizamos una validación transcultural en dos fases del VPIRS en estudiantes de medicina de la Universidad del Rosario. En primer lugar, tradujimos y adaptamos culturalmente el VPIRS, utilizando el método Delphi modificado para la validación facial. En segundo lugar, evaluamos la validez de constructo, la consistencia interna, la reproducibilidad y la fiabilidad de la escala mediante un enfoque test-retest con 153 participantes, utilizando estadística descriptiva, análisis factorial y pruebas de fiabilidad en SPSS.

Resultados
El VPIRS fue adaptado y validado con éxito para su uso transcultural en español (VPIRS-E). Los análisis exploratorios y factoriales mantuvieron la estructura cuatridimensional de la escala original, explicando el 61,8% de la varianza total, con un alfa global de Cronbach de 0,826. La fiabilidad test-retest demostró coeficientes de correlación intraclase robustos que oscilaron entre 0,8 y 0,9.

Conclusión
El VPIRS-E es un instrumento fiable y válido que ha mantenido la integridad estructural de la escala original y ha demostrado una fuerte consistencia interna en todos sus dominios. Estos resultados demuestran la idoneidad del VPIRS-E para evaluar las percepciones de los estudiantes de medicina sobre el uso de las VP en contextos de aprendizaje hispanohablantes. La validación exitosa de este instrumento también abre vías para ampliar los estudios comparativos internacionales, lo que permite una comprensión más profunda de la integración efectiva de las VP en diferentes planes de estudios de educación médica.
Título traducido de la contribuciónAdaptación transcultural de la escala de valoración de la integración del paciente virtual: un análisis factorial
Idioma originalInglés estadounidense
Número de artículo396
Páginas (desde-hasta)396
Número de páginas11
PublicaciónBMC Medical Education
Volumen25
N.º1
DOI
EstadoPublicada - ene. 2025

ODS de las Naciones Unidas

Este resultado contribuye a los siguientes Objetivos de Desarrollo Sostenible

  1. ODS 3: Salud y bienestar
    ODS 3: Salud y bienestar
  2. ODS 4: Educación de calidad
    ODS 4: Educación de calidad

Áreas temáticas de ASJC Scopus

  • Educación

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'Adaptación transcultural de la escala de valoración de la integración del paciente virtual: un análisis factorial'. En conjunto forman una huella única.

Citar esto